Wednesday, December 7, 2011
The Bhagavadgita
III. atha tṛtīyodhyāyaḥ. (karmayogaḥ)
arjuna uvāca
jyāyasī cet karmaṇas te matā buddhir janārdana
tat kiṃ karmaṇi ghore māṃ niyojayasi keśava 3.1
vyāmiśreṇeva vākyena buddhiṃ mohayasīva me
tad ekaṃ vada niścitya yena śreyoham āpnuyām 3.2
śrībhagavān uvāca
lokesmin dvividhā niṣṭhā purā proktā mayānagha
jñānayogena sāṅkhyānāṃ karmayogena yoginām 3.3
na karmaṇām anārambhān naiṣkarmyaṃ puruṣośnute
na ca saṃnyasanād eva siddhiṃ samadhigacchati 3.4
na hi kaścit kṣaṇam api jātu tiṣṭhaty akarmakṛt
kāryate hy avaśaḥ karma sarvaḥ prakṛtijair guṇaiḥ 3.5
karmendriyāṇi saṃyamya ya āste manasā smaran
indriyārthān vimūḍhātmā mithyācāraḥ sa ucyate 3.6
yas tv indriyāṇi manasā niyamyārabhaterjuna
karmaindriyaiḥ karmayogam asaktaḥ sa viśiṣyate 3.7
niyataṃ kuru karma tvaṃ karma jyāyo hy akarmaṇaḥ
śarīrayātrāpi ca te na prasidhyed akarmaṇaḥ 3.8
yajñārthāt karmaṇonyatra lokoyaṃ karmabandhanaḥ
tadarthaṃ karma kaunteya muktasaṅgaḥ samācara 3.9
sahayajñāḥ prajāḥ sṛṣṭvā purovāca prajāpatiḥ
anena prasaviṣyadhvam eṣa vostv iṣṭakāmadhuk 3.10
devān bhāvayatānena te devā bhāvayantu vaḥ
parasparaṃ bhāvayantaḥ śreyaḥ param avāpsyatha
3.11
iṣṭān bhogān hi vo devā dāsyante yajñabhāvitāḥ
tair dattān apradāyaibhyo yo bhuṅkte stena eva saḥ
3.12
yajñaśiṣṭāśinaḥ santo mucyante sarvakilbiṣaiḥ
bhuñjate te tv aghaṃ pāpā ye pacanty ātmakāraṇāt
3.13
annād bhavanti bhūtāni parjanyād annasaṃbhavaḥ
yajñād bhavati parjanyo yajñaḥ karmasamudbhavaḥ
3.14
karma brahmodbhavaṃ viddhi
brahmākṣarasamudbhavam
tasmāt sarvagataṃ brahma nityaṃ yajñe pratiṣṭhitam
3.15
evaṃ pravartitaṃ cakraṃ nānuvartayatīha yaḥ
aghāyur indriyārāmo moghaṃ pārtha sa jīvati 3.16
yas tv ātmaratir eva syād ātmatṛptaś ca mānavaḥ
ātmany eva ca saṃtuṣṭas tasya kāryaṃ na vidyate
3.17
naiva tasya kṛtenārtho nākṛteneha kaścana
na cāsya sarvabhūteṣu kaścid arthavyapāśrayaḥ 3.18
tasmād asaktaḥ satataṃ kāryaṃ karma samācara
asakto hy ācaran karma param āpnoti pūruṣaḥ 3.19
karmaṇaiva hi saṃsiddhim āsthitā janakādayaḥ
lokasaṃgraham evāpi saṃpaśyan kartum arhasi 3.20
yadyad ācarati śreṣṭhas tattad evetaro janaḥ
sa yat pramāṇaṃ kurute lokas tad anuvartate 3.21
na me pārthāsti kartavyaṃ triṣu lokeṣu kiṃcana
nānavāptam avāptavyaṃ varta eva ca karmaṇi 3.22
yadi hy ahaṃ na varteyaṃ jātu karmaṇy atandritaḥ
mama vartmānuvartante manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ
3.23
utsīdeyur ime lokā na kuryāṃ karma ced aham
saṃkarasya ca kartā syām upahanyām imāḥ prajāḥ
3.24
saktāḥ karmaṇy avidvāṃso yathā kurvanti bhārata
kuryād vidvāṃs tathāsaktaś cikīrṣur lokasaṃgraham
3.25
na buddhibhedaṃ janayed ajñānāṃ karmasaṃginām
joṣayet sarvakarmāṇi vidvān yuktaḥ samācaran 3.26
prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahaṃkāravimūḍhātmā kartāham iti manyate 3.27
tattvavit tu mahābāho guṇakarmavibhāgayoḥ
guṇā guṇeṣu vartanta iti matvā na sajjate 3.28
prakṛter guṇasaṃmūḍhāḥ sajjante guṇakarmasu
tān akṛtsnavido mandān kṛtsnavin na vicālayet 3.29
mayi sarvāṇi karmāṇi saṃnyasyādhyātmacetasā
nirāśīr nirmamo bhūtvā yudhyasva vigatajvaraḥ 3.30
ye me matam idaṃ nityam anutiṣṭhanti mānavāḥ
śraddhāvantonasūyanto mucyante tepi karmabhiḥ 3.31
ye tv etad abhyasūyanto nānutiṣṭhanti me matam
sarvajñānavimūḍhāṃs tān viddhi naṣṭān acetasaḥ 3.32
sadṛśaṃ ceṣṭate svasyāḥ prakṛter jñānavān api
prakṛtiṃ yānti bhūtāni nigrahaḥ kiṃ kariṣyati 3.33
indriyasyendriyasyārthe rāgadveṣau vyavasthitau
tayor na vaśam āgacchhet tau hy asya paripanthinau
3.34
śreyān svadharmo viguṇaḥ paradharmāt svanuṣṭhitāt
svadharme nidhanaṃ śreyaḥ paradharmo bhayāvahaḥ
3.35
arjuna uvāca
atha kena prayuktoyaṃ pāpaṃ carati pūruṣaḥ
anicchann api vārṣṇeya balād iva niyojitaḥ 3.36
śrībhagavān uvāca
kāma eṣa krodha eṣa rajoguṇasamudbhavaḥ
mahāśano mahāpāpmā viddhy enam iha vairiṇam 3.37
dhūmenāvriyate vanhir yathādarśo malena ca
yatholbenāvṛto garbhas tathā tenedam āvṛtam 3.38
āvṛtaṃ jñānam etena jñānino nityavairiṇā
kāmarupeṇa kaunteya duṣpūreṇānalena ca 3.39
indriyāṇi mano buddhir asyādhiṣṭhānam ucyate
etair vimohayaty eṣa jñānam āvṛtya dehinam 3.40
tasmāt tvam indriyāṇy ādau niyamya bharatarṣabha
pāpmānaṃ prajahi hy enaṃ jñānavijñānanāśanam 3.41
indriyāṇi parāṇy āhur indriyebhyaḥ paraṃ manaḥ
manasas tu parā buddhir yo buddheḥ paratas tu saḥ
3.42
evaṃ buddheḥ paraṃ buddhvā saṃstabhyātmānam
ātmanā
jahi śatruṃ mahābāho kāmarūpaṃ durāsadam 3.43
arjuna uvāca
jyāyasī cet karmaṇas te matā buddhir janārdana
tat kiṃ karmaṇi ghore māṃ niyojayasi keśava 3.1
vyāmiśreṇeva vākyena buddhiṃ mohayasīva me
tad ekaṃ vada niścitya yena śreyoham āpnuyām 3.2
śrībhagavān uvāca
lokesmin dvividhā niṣṭhā purā proktā mayānagha
jñānayogena sāṅkhyānāṃ karmayogena yoginām 3.3
na karmaṇām anārambhān naiṣkarmyaṃ puruṣośnute
na ca saṃnyasanād eva siddhiṃ samadhigacchati 3.4
na hi kaścit kṣaṇam api jātu tiṣṭhaty akarmakṛt
kāryate hy avaśaḥ karma sarvaḥ prakṛtijair guṇaiḥ 3.5
karmendriyāṇi saṃyamya ya āste manasā smaran
indriyārthān vimūḍhātmā mithyācāraḥ sa ucyate 3.6
yas tv indriyāṇi manasā niyamyārabhaterjuna
karmaindriyaiḥ karmayogam asaktaḥ sa viśiṣyate 3.7
niyataṃ kuru karma tvaṃ karma jyāyo hy akarmaṇaḥ
śarīrayātrāpi ca te na prasidhyed akarmaṇaḥ 3.8
yajñārthāt karmaṇonyatra lokoyaṃ karmabandhanaḥ
tadarthaṃ karma kaunteya muktasaṅgaḥ samācara 3.9
sahayajñāḥ prajāḥ sṛṣṭvā purovāca prajāpatiḥ
anena prasaviṣyadhvam eṣa vostv iṣṭakāmadhuk 3.10
devān bhāvayatānena te devā bhāvayantu vaḥ
parasparaṃ bhāvayantaḥ śreyaḥ param avāpsyatha
3.11
iṣṭān bhogān hi vo devā dāsyante yajñabhāvitāḥ
tair dattān apradāyaibhyo yo bhuṅkte stena eva saḥ
3.12
yajñaśiṣṭāśinaḥ santo mucyante sarvakilbiṣaiḥ
bhuñjate te tv aghaṃ pāpā ye pacanty ātmakāraṇāt
3.13
annād bhavanti bhūtāni parjanyād annasaṃbhavaḥ
yajñād bhavati parjanyo yajñaḥ karmasamudbhavaḥ
3.14
karma brahmodbhavaṃ viddhi
brahmākṣarasamudbhavam
tasmāt sarvagataṃ brahma nityaṃ yajñe pratiṣṭhitam
3.15
evaṃ pravartitaṃ cakraṃ nānuvartayatīha yaḥ
aghāyur indriyārāmo moghaṃ pārtha sa jīvati 3.16
yas tv ātmaratir eva syād ātmatṛptaś ca mānavaḥ
ātmany eva ca saṃtuṣṭas tasya kāryaṃ na vidyate
3.17
naiva tasya kṛtenārtho nākṛteneha kaścana
na cāsya sarvabhūteṣu kaścid arthavyapāśrayaḥ 3.18
tasmād asaktaḥ satataṃ kāryaṃ karma samācara
asakto hy ācaran karma param āpnoti pūruṣaḥ 3.19
karmaṇaiva hi saṃsiddhim āsthitā janakādayaḥ
lokasaṃgraham evāpi saṃpaśyan kartum arhasi 3.20
yadyad ācarati śreṣṭhas tattad evetaro janaḥ
sa yat pramāṇaṃ kurute lokas tad anuvartate 3.21
na me pārthāsti kartavyaṃ triṣu lokeṣu kiṃcana
nānavāptam avāptavyaṃ varta eva ca karmaṇi 3.22
yadi hy ahaṃ na varteyaṃ jātu karmaṇy atandritaḥ
mama vartmānuvartante manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ
3.23
utsīdeyur ime lokā na kuryāṃ karma ced aham
saṃkarasya ca kartā syām upahanyām imāḥ prajāḥ
3.24
saktāḥ karmaṇy avidvāṃso yathā kurvanti bhārata
kuryād vidvāṃs tathāsaktaś cikīrṣur lokasaṃgraham
3.25
na buddhibhedaṃ janayed ajñānāṃ karmasaṃginām
joṣayet sarvakarmāṇi vidvān yuktaḥ samācaran 3.26
prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahaṃkāravimūḍhātmā kartāham iti manyate 3.27
tattvavit tu mahābāho guṇakarmavibhāgayoḥ
guṇā guṇeṣu vartanta iti matvā na sajjate 3.28
prakṛter guṇasaṃmūḍhāḥ sajjante guṇakarmasu
tān akṛtsnavido mandān kṛtsnavin na vicālayet 3.29
mayi sarvāṇi karmāṇi saṃnyasyādhyātmacetasā
nirāśīr nirmamo bhūtvā yudhyasva vigatajvaraḥ 3.30
ye me matam idaṃ nityam anutiṣṭhanti mānavāḥ
śraddhāvantonasūyanto mucyante tepi karmabhiḥ 3.31
ye tv etad abhyasūyanto nānutiṣṭhanti me matam
sarvajñānavimūḍhāṃs tān viddhi naṣṭān acetasaḥ 3.32
sadṛśaṃ ceṣṭate svasyāḥ prakṛter jñānavān api
prakṛtiṃ yānti bhūtāni nigrahaḥ kiṃ kariṣyati 3.33
indriyasyendriyasyārthe rāgadveṣau vyavasthitau
tayor na vaśam āgacchhet tau hy asya paripanthinau
3.34
śreyān svadharmo viguṇaḥ paradharmāt svanuṣṭhitāt
svadharme nidhanaṃ śreyaḥ paradharmo bhayāvahaḥ
3.35
arjuna uvāca
atha kena prayuktoyaṃ pāpaṃ carati pūruṣaḥ
anicchann api vārṣṇeya balād iva niyojitaḥ 3.36
śrībhagavān uvāca
kāma eṣa krodha eṣa rajoguṇasamudbhavaḥ
mahāśano mahāpāpmā viddhy enam iha vairiṇam 3.37
dhūmenāvriyate vanhir yathādarśo malena ca
yatholbenāvṛto garbhas tathā tenedam āvṛtam 3.38
āvṛtaṃ jñānam etena jñānino nityavairiṇā
kāmarupeṇa kaunteya duṣpūreṇānalena ca 3.39
indriyāṇi mano buddhir asyādhiṣṭhānam ucyate
etair vimohayaty eṣa jñānam āvṛtya dehinam 3.40
tasmāt tvam indriyāṇy ādau niyamya bharatarṣabha
pāpmānaṃ prajahi hy enaṃ jñānavijñānanāśanam 3.41
indriyāṇi parāṇy āhur indriyebhyaḥ paraṃ manaḥ
manasas tu parā buddhir yo buddheḥ paratas tu saḥ
3.42
evaṃ buddheḥ paraṃ buddhvā saṃstabhyātmānam
ātmanā
jahi śatruṃ mahābāho kāmarūpaṃ durāsadam 3.43
THIRD CHAPTER
Arjuna said:1. If, O Janârdana, according to Thee, knowledge is superior to action, why then, O Keshava, dost Thou engage me in this terrible action?
p. 73
2. With these seemingly conflicting words, Thou art, as it were, bewildering my understanding;—tell me that one thing for certain, by which I can attain to the highest.
The Blessed Lord said:
3. In the beginning (of creation), O sinless one, the twofold path of devotion was given by Me to this world;—the path of knowledge for the meditative, the path of work for the active. 3
p. 74
4. By non-performance of work none reaches worklessness; by merely giving up action no one attains to perfection. 4
5. Verily none can ever rest for even an instant, without performing action; for all are made to act, helplessly indeed, by the Gunas, born of Prakriti. 5
p. 75
6. He, who restraining the organs of action, sits revolving in the mind, thoughts regarding objects of senses, he, of deluded understanding, is called a hypocrite.
7. But, who, controlling the senses by the mind, unattached, directs his organs of action to the path of work, he, O Arjuna, excels.
p. 76
8. Do thou perform obligatory * action; for action is superior to inaction, and even the bare maintenance of thy body would not be possible if thou art inactive.
9. The world is bound by actions other than those performed for the sake of Yajna; do thou therefore, O son of Kunti, perform action for Yajna alone, devoid of attachment. 9
p. 77
10. The Prajâpati, having in the beginning created mankind together with Yajna, said,—"By this shall ye multiply: this shall be the milch cow of your desires. 10
11. "Cherish the Devas with this, and may those Devas cherish you: thus cherishing one another, ye shall gain the highest good. 11
p. 78
12. "The Devas, cherished by Yajna, will give you desired-for objects." So, he who enjoys objects given by the Devas without offering (in return) to them, is verily a thief.
13. The good, eating the remnants of Yajna, are freed from all sins: but who cook food (only) for themselves, those sinful ones eat sin. 13
p. 79
14. From food come forth beings: from rain food is produced: from Yajna arises rain and Yajna is born of Karma. 14
p. 80
15. Know Karma to have risen from the Veda, and the Veda from the Imperishable. Therefore the all-pervading Veda is ever centred in Yajna. 15
16. He, who here follows not the wheel thus set revolving, living in sin, and satisfied in the senses, O son of Prithâ,—he lives in vain. 16
p. 81
17. But the man who is devoted to the Self, and is satisfied with the Self, and content in the Self alone, he has no obligatory duty.
18. He has no object in this world (to gain) by doing (an action), nor (does he incur any loss) by non-performance of action,—nor has he (need of) depending on any being for any object.
p. 82
19. Therefore, do thou always perform actions which are obligatory, without attachment;—by performing action without attachment, one attains to the highest.
20. Verily by action alone, Janaka and others attained perfection;—also, simply with the view for the guidance of men, thou shouldst perform action. 20
p. 83
21. Whatsoever the superior person does, that is followed by others. What he demonstrates by action, that, people follow.
22. I have, O son of Prithâ, no duty, nothing that I have not gained, and nothing that I have to gain, in the three worlds; yet, I continue in action.
p. 84
23. If ever I did not continue in work, without relaxation, men, O son of Prithâ, would in every way, follow in My wake.
24. If I did not do work, these worlds would perish. I should be the cause of the admixture of races, and I should ruin these beings.
25. As do the unwise, attached to work, act, so should the wise act, O descendant of Bharata, (but) without
p. 85
attachment, desirous of the guidance of the world.
26. One should not unsettle the understanding of the ignorant, attached to action; the wise, (himself) steadily acting, should engage (the ignorant) in all work.
27. The Gunas of Prakriti perform all action. With the understanding deluded by egoism, man thinks, "I am the doer."
p. 86
28. But, one, with true insight into the domains of Guna and Karma, knowing that Gunas as senses merely rest on Gunas as objects, does not become attached. 28
29. Men of perfect knowledge should not unsettle (the understanding of) people of dull wit and imperfect knowledge, who deluded by the Gunas of Prakriti attach (themselves) to the functions of the Gunas. 29
p. 87
30. Renouncing all actions to Me, with mind centred on the Self, getting rid of hope and selfishness, fight,—free from (mental) fever.
31. Those men who constantly practise this teaching of Mine, full of Shraddhâ and without cavilling, they too, are freed from work. 31
p. 88
32. But those who decrying this teaching of Mine do not practise (it), deluded in all knowledge, and devoid of discrimination, know them to be ruined.
33. Even a wise man acts in accordance with his own nature: beings follow nature: what can restraint do? 33
p. 89
34. Attachment and aversion of the senses for their respective objects are natural: let none come under their sway: they are his foes. 34
p. 90
35. Better is one's own Dharma, (though) imperfect, than the Dharma of another well-performed. Better is death in one's own Dharma: the Dharma of another is fraught with fear. 35
Arjuna said:
36. But by what impelled does man commit sin, though against his wishes, O Vârshneya, constrained as it were, by force? 36
p. 91
The Blessed Lord said:
37. It is desire—it is anger, born of the Rajo-guna: of great craving, and of great sin; know this as the foe here (in this world). 37
p. 92
38. As fire is enveloped by smoke, as a mirror by dust, as an embryo by the secundine, so is it covered by that. 38
39. Knowledge is covered by this, the constant foe of the wise, O son of Kunti, the unappeasable fire of desire. 39
p. 93
40. The senses, the mind and the intellect are said to be its abode: through these, it deludes the embodied by veiling his wisdom. 40
p. 94
41. Therefore, O Bull of the Bharata race, controlling the senses at the outset, kill it,—the sinful, the destroyer of knowledge and realisation.
42. The senses are said to be superior (to the body); the mind is superior to the senses; the intellect is superior to the mind; and that which is superior to the intellect is He (the Atman).
43. Thus, knowing Him who is superior to the intellect, and restraining
p. 95
the self by the Self, destroy, O mighty-armed, that enemy, the unseizable foe, desire.
The end of the third chapter, designated The Way of Action.
If meditation be a nobler thing
Than action, wherefore, then, great Kesava!
Dost thou impel me to this dreadful fight?
Now am I by thy doubtful speech disturbed!
Tell me one thing, and tell me certainly;
By what road shall I find the better end?
Krishna. I told thee, blameless Lord! there be paths
Shown to this world; two schools of wisdom. First
The Sankhya's, which doth save in way of works
Prescribed by reason; next, the Yog, which bids
Attain by meditation, spiritually:
Yet these are one! No man shall 'scape from act
By shunning action; nay, and none shall come
By mere renouncements unto perfectness.
Nay, and no jot of time, at any time,
Rests any actionless; his nature's law
Compels him, even unwilling, into act;
[For thought is act in fancy]. He who sits
Suppressing all the instruments of flesh,
Yet in his idle heart thinking on them,
Plays the inept and guilty hypocrite:
But he who, with strong body serving mind,
Gives up his mortal powers to worthy work,
Not seeking gain, Arjuna! such an one
Is honourable. Do thine allotted task!
Work is more excellent than idleness;
The body's life proceeds not, lacking work.
There is a task of holiness to do,
Unlike world-binding toil, which bindeth not
The faithful soul; such earthly duty do
Free from desire, and thou shalt well perform
Thy heavenly purpose. Spake Prajapati --
In the beginning, when all men were made,
And, with mankind, the sacrifice -- "Do this!
Work! sacrifice! Increase and multiply
With sacrifice! This shall be Kamaduk,
Your 'Cow of Plenty,' giving back her milk
Of all abundance. Worship the gods thereby;
The gods shall yield thee grace. Those meats ye
The gods will grant to Labour, when it pays
Tithes in the altar-flame. But if one eats
Fruits of the earth, rendering to kindly Heaven
No gift of toil, that thief steals from his world."
Who eat of food after their sacrifice
Are quit of fault, but they that spread a feast
All for themselves, eat sin and drink of sin.
By food the living live; food comes of rain,
And rain comes by the pious sacrifice,
And sacrifice is paid with tithes of toil;
Thus action is of Brahma, who is One,
The Only, All-pervading; at all times
Present in sacrifice. He that abstains
To help the rolling wheels of this great world,
Glutting his idle sense, lives a lost life,
Shameful and vain. Existing for himself,
Self-concentrated, serving self alone,
No part hath he in aught; nothing achieved,
Nought wrought or unwrought toucheth him; no hope
Of help for all the living things of earth
Depends from him. Therefore, thy task prescribed
With spirit unattached gladly perform,
Since in performance of plain duty man
Mounts to his highest bliss. By works alone
Janak and ancient saints reached blessedness!
Moreover, for the upholding of thy kind,
Action thou should'st embrace. What the wise choose
The unwise people take; what best men do
The multitude will follow. Look on me,
Thou Son of Pritha! in the three wide worlds
I am not bound to any toil, no height
Awaits to scale, no gift remains to gain,
Yet I act here! and, if I acted not --
Earnest and watchful -- those that look to me
For guidance, sinking back to sloth again
Because I slumbered, would decline from good,
And I should break earth's order and commit
Her offspring unto ruin, Bharata!
Even as the unknowing toil, wedded to sense,
So let the enlightened toil, sense-freed, but set
To bring the world deliverance, and its bliss;
Not sowing in those simple, busy hearts
Seed of despair. Yea! let each play his part
In all he finds to do, with unyoked soul.
All things are everywhere by Nature wrought
In interaction of the quahties.
The fool, cheated by self, thinks, "This I did"
And "That I wrought;" but -- ah, thou strong-armed Prince! --
A better-lessoned mind, knowing the play
Of visible things within the world of sense,
And how the qualities must qualify,
Standeth aloof even from his acts. Th' untaught
Live mixed with them, knowing not Nature's way,
Of highest aims unwitting, slow and dull.
Those make thou not to stumble, having the light;
But all thy dues discharging, for My sake,
With meditation centred inwardly,
Seeking no profit, satisfied, serene,
Heedless of issue -- fight! They who shall keep
My ordinance thus, the wise and willing hearts,
Have quittance from all issue of their acts;
But those who disregard My ordinance,
Thinking they know, know nought, and fall to loss,
Confused and foolish. 'Sooth, the instructed one
Doth of his kind, following what fits him most:
And lower creatures of their kind; in vain
Contending 'gainst the law. Needs must it be
The objects of the sense will stir the sense
To like and dislike, yet th' enlightened man
Yields not to these, knowing them enemies.
Finally, this is better, that one do
His own task as he may, even though he fail,
Than take tasks not his own, though they seem good.
To die performing duty is no ill;
But who seeks other roads shall wander still.
Arjuna. Yet tell me, Teacher! by what force doth man
Go to his ill, unwilling; as if one
Pushed him that evil path?
Krishna. Kama it is!
Passion it is! born of the Darknesses,
Which pusheth him. Mighty of appetite,
Sinful, and strong is this! -- man's enemy!
As smoke blots the white fire, as clinging rust
Mars the bright mirror, as the womb surrounds
The babe unborn, so is the world of things
Foiled, soiled, enclosed in this desire of flesh.
The wise fall, caught in it; the unresting foe
It is of wisdom, wearing countless forms,
Fair but deceitful, subtle as a flame.
Sense, mind, and reason -- these, O Kunti's Son!
Are booty for it; in its play with these
It maddens man, beguiling, blinding him.
Therefore, thou noblest child of Bharata!
Govern thy heart! Constrain th' entangled sense!
Resist the false, soft sinfulness which saps
Knowledge and judgment! Yea, the world is strong
But what discerns it stronger, and the mind
Strongest; and high o'er all the ruling Soul.
Wherefore, perceiving Him who reigns supreme,
Put forth full force of Soul in thy own soul!
Fight! vanquish foes and doubts, dear Hero! slay
What haunts thee in fond shapes, and would betray!
HERE ENDETH CHAPTER III OF THE BHAGAVAD-GITA,
Entitled "Karma-Yog,"
Or "The Book of Virtue in Work."
(My humble salutations to the lotus feet of Sri Swamy ji Maharaj ji for the collection)
(The Blog is reverently for all the seekers of truth,
lovers of wisdom and to share the Hindu Dharma with others on the
spiritual path and also this is purely a non-commercial blog)
0 Comments:
Post a Comment